Публічна оферта

ПУБЛІЧНА ОФЕРТА (ДОГОВІР ПРИЄДНАННЯ)

про надання інформаційно-консультаційних послуг та послуг з автоматизації

Редакція 1.0 від 08.04.2026

Ця редакція призначена для розміщення на вебсайті, направлення замовникам у вигляді посилання, використання разом із рахунками, комерційними пропозиціями, технічними завданнями, листуванням та іншими електронними документами в межах масової моделі надання послуг.

1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

1.1. Ця Публічна оферта (договір приєднання) (далі – «Договір») є офіційною пропозицією фізичної особи-підприємця НАЙДИ ОЛЕКСАНДРА МИКОЛАЙОВИЧА (далі – «Виконавець») невизначеному колу осіб укласти договір на умовах, визначених у цьому документі.

1.2. Цей Договір регулює порядок замовлення, надання, приймання та оплати інформаційно-консультаційних послуг та послуг з автоматизації, а також пов’язаних із ними допоміжних, супровідних, технічних, організаційних, аналітичних та цифрових послуг.

1.3. Договір є договором приєднання. Замовник приєднується до його умов у цілому без запропонування власної редакції стандартних умов, якщо інше прямо не погоджено сторонами у письмовій формі.

1.4. Індивідуальні комерційні умови конкретного замовлення можуть визначатися та уточнюватися у рахунку, комерційній пропозиції, технічному завданні, заявці, прайс-листі, листуванні сторін, календарному плані, специфікації, описі пакета послуг, на вебсайтах Виконавця nayda.com.ua та/або lab01.com.ua, а також в інших електронних повідомленнях, що стосуються відповідного замовлення.

1.5. У разі суперечності між документами пріоритет мають: додаткова угода сторін; технічне завдання або комерційна пропозиція; рахунок; цей Договір; інформаційні матеріали, розміщені на вебсайтах Виконавця.

1.6. Цей Договір вважається укладеним з моменту його акцепту Замовником у порядку, визначеному розділом 3 цього Договору.

2. ТЕРМІНИ ТА ВИЗНАЧЕННЯ

3. ПОРЯДОК АКЦЕПТУ ОФЕРТИ ТА ОФОРМЛЕННЯ ЗАМОВЛЕННЯ

3.1. Акцептом цього Договору вважається вчинення Замовником однієї з таких дій:

3.2. Попередні переговори, надсилання запиту, брифу, вихідних даних, матеріалів, файлів, доступів, участь у первинній зустрічі, телефонній розмові або ознайомлювальній консультації самі по собі не вважаються акцептом цього Договору, якщо істотні комерційні умови не були погоджені сторонами.

3.3. З моменту акцепту Замовник підтверджує, що ознайомився з текстом цього Договору, погоджується з його умовами у повному обсязі та зобов’язується їх виконувати.

3.4. Виконавець має право не розпочинати виконання послуг до погодження предмета, обсягу, вартості та порядку оплати, а також до отримання передбаченої цим Договором, рахунком, комерційною пропозицією або іншою домовленістю передплати.

4. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ

4.1. Виконавець зобов’язується надавати Замовнику Послуги, а Замовник зобов’язується приймати та оплачувати їх на умовах цього Договору.

4.2. Послуги можуть включати, зокрема, але не виключно: аналіз бізнес-процесів, підготовку консультацій, висновків, рекомендацій, технічних описів, технічних завдань, інструкцій, таблиць, форм, шаблонів, скриптів, логіки обробки даних, цифрових рішень, інтеграцій, конфігурацій, регламентів, базових програмних модулів, допоміжної документації, супровідних матеріалів, а також інші суміжні послуги.

4.3. Конкретний перелік, обсяг, етапність, формат, строки, технічні параметри, критерії приймання та вартість послуг визначаються у рахунку, комерційній пропозиції, технічному завданні, заявці, прайс-листі, на вебсайтах Виконавця або в іншому письмово погодженому сторонами документі.

4.4. Послуги можуть надаватися на разовій, поетапній, проектній, абонентській, погодинній або змішаній основі.

5. ПОРЯДОК НАДАННЯ ПОСЛУГ

5.1. Послуги надаються дистанційно, якщо інше прямо не погоджено сторонами.

5.2. Виконавець самостійно визначає способи, методи, інструменти, технічні рішення, послідовність дій та внутрішню організацію виконання завдання, якщо інше прямо не передбачено погодженими сторонами документами.

5.3. Для виконання послуг Замовник зобов’язаний своєчасно надати Виконавцю всі необхідні документи, вихідні дані, файли, доступи, пояснення, погодження, приклади, логіни, паролі, API-ключі, контакти відповідальних осіб та іншу інформацію, об’єктивно необхідну для виконання завдання.

5.4. Замовник відповідає за повноту, достовірність та правомірність наданих ним даних, матеріалів, документів, доступів, акаунтів, доменів, баз даних, контенту та інших ресурсів.

5.5. Якщо виконання завдання потребує взаємодії із працівниками, представниками, контрагентами або іншими особами Замовника, Замовник зобов’язаний забезпечити таку взаємодію в розумний строк.

5.6. Виконавець має право залучати працівників, підрядників, субпідрядників, консультантів, технічних спеціалістів та інших осіб без окремого погодження із Замовником, залишаючись відповідальним перед Замовником за належне надання послуг у межах погодженого обсягу.

5.7. Виконавець має право призупинити виконання послуг у разі, якщо Замовник не надав необхідних даних, документів, доступів, відповідей або погоджень, без яких подальше виконання є неможливим або економічно необґрунтованим.

5.8. Якщо для надання послуг Виконавцю надаються доступи до інформаційних систем, акаунтів, сервісів, баз даних, хмарних сховищ, CRM, CMS, рекламних кабінетів, поштових сервісів або інших цифрових ресурсів, Замовник гарантує наявність у нього законних підстав на надання такого доступу.

5.9. До надання доступів Замовник зобов’язаний самостійно забезпечити резервне копіювання критично важливих даних, якщо інше прямо не погоджено сторонами.

6. СТРОКИ НАДАННЯ ПОСЛУГ

6.1. Конкретні строки надання послуг визначаються у рахунку, комерційній пропозиції, технічному завданні, календарному плані або іншому письмово погодженому сторонами документі.

6.2. Якщо строк прямо не визначено, Виконавець розпочинає виконання послуг після одночасного настання таких умов: погодження предмета, обсягу та вартості послуг; отримання передбаченої передплати; надання Замовником усіх необхідних вихідних даних, доступів та погоджень для старту робіт.

6.3. Якщо інше прямо не погоджено сторонами, строки виконання обчислюються з робочого дня, наступного за днем настання всіх умов, визначених у п. 6.2 цього Договору.

6.4. У разі затримки з боку Замовника щодо надання матеріалів, відповідей, погоджень або доступів строки виконання автоматично продовжуються щонайменше на строк такої затримки, а за потреби – на додатковий строк, об’єктивно необхідний для відновлення виконання робіт.

6.5. Якщо виконання залежить від дій або бездіяльності третіх осіб, строк надання послуг визначається з урахуванням таких обставин і може бути продовжений без застосування відповідальності до Виконавця.

6.6. Виконавець не несе відповідальності за порушення строків, якщо таке порушення спричинене несвоєчасними діями, бездіяльністю, зміною вимог або наданням неповних чи недостовірних даних з боку Замовника.

7. ВАРТІСТЬ ПОСЛУГ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ

7.1. Вартість послуг визначається згідно з прайс-листом Виконавця, розміщеним на вебсайтах nayda.com.ua та/або lab01.com.ua, якщо інше не встановлено рахунком, комерційною пропозицією, технічним завданням, заявкою, листуванням сторін або окремою домовленістю.

7.2. Якщо конкретні умови не визначені окремо, базовим порядком розрахунків є передплата у розмірі 50% вартості відповідної послуги, етапу робіт, пакета послуг або проекту.

7.3. Інші 50% вартості підлягають оплаті після передання Замовнику результату відповідної послуги або етапу на перевірку, якщо інше прямо не встановлено рахунком, комерційною пропозицією, технічним завданням, заявкою або окремою письмовою домовленістю.

7.4. Для окремих категорій послуг Виконавець має право встановлювати інший порядок розрахунків, зокрема 100% передплату, погодинну оплату, поетапну оплату, щомісячну оплату, абонентську модель, оплату за фактично надані послуги або іншу погоджену модель.

7.5. Рахунок, комерційна пропозиція, прайс-лист, технічне завдання, листування сторін, платіжна інструкція, банківська виписка та інші документи щодо оплати визнаються сторонами належними доказами погодження комерційних умов.

7.6. Оплата здійснюється у безготівковій формі на банківські реквізити Виконавця, якщо інше не погоджено сторонами.

7.7. У разі прострочення оплати Виконавець має право призупинити надання послуг, не передавати результат, не надавати доступи, не здійснювати гарантійні чи супровідні дії, а також відмовитися від подальшого виконання неоплаченого обсягу робіт до моменту повного погашення заборгованості.

7.8. Усі комісії банків, платіжних систем та витрати на переказ коштів сплачуються Замовником, якщо інше прямо не погоджено сторонами.

7.9. У разі зміни податкового статусу, системи оподаткування, банківських реквізитів або контактних даних Виконавця нові дані застосовуються з дати доведення такої інформації до відома Замовника або з дати їх оприлюднення на вебсайті Виконавця.

8. ЗМІНА ОБСЯГУ ПОСЛУГ ТА ДОДАТКОВІ РОБОТИ

8.1. Будь-які роботи, функції, доробки, зміни, інтеграції, адаптації, модулі, шаблони, документи або інші результати, що не були прямо включені до погодженого сторонами обсягу послуг, вважаються Додатковими роботами та оплачуються окремо.

8.2. Коментарі, нові побажання, доповнення, уточнення або зміни, які впливають на логіку, архітектуру, функціональність, структуру, строки, обсяг або склад результату, розглядаються як запит на зміну обсягу послуг.

8.3. У разі отримання запиту на зміну обсягу послуг Виконавець має право надати окрему оцінку вартості та строків, запропонувати новий етап, окремий рахунок або окрему комерційну пропозицію.

8.4. До моменту погодження зміненого обсягу, нової вартості та строків Виконавець не зобов’язаний виконувати відповідні Додаткові роботи.

8.5. Якщо зміни Замовника істотно впливають на вже розпочате виконання, Виконавець має право переглянути строки виконання, етапність, порядок приймання та комерційні умови всього проекту або його відповідної частини.

9. ПОРЯДОК ПРИЙМАННЯ ПОСЛУГ

9.1. Сторони погодили, що належне надання Послуг та/або окремого Етапу робіт може підтверджуватися сукупністю таких документів та даних: цим Договором, рахунком, документами про оплату, технічним завданням, комерційною пропозицією, заявкою, календарним планом, листуванням сторін, переданими файлами, результатами робіт, доступами, інструкціями, повідомленням про готовність результату до перевірки, звітом Виконавця, технічними матеріалами, логами, даними CRM/систем управління проектами, а також іншими належними доказами виконання зобов’язань.

9.2. Акт наданих послуг не є обов’язковим первинним документом для кожної окремої операції за цим Договором і складається лише у випадках, прямо передбачених цим Договором, або коли його оформлення є необхідним для конкретного замовлення.

9.3. Акт наданих послуг оформлюється:

9.4. Після завершення Послуги або окремого Етапу робіт Виконавець направляє Замовнику Результат послуг, повідомлення про готовність результату до перевірки, звіт, лист, технічні матеріали, доступи або інший документ, що підтверджує завершення відповідного обсягу робіт.

9.5. Якщо інше не встановлено у комерційній пропозиції, технічному завданні, рахунку або окремій письмовій домовленості сторін, строк перевірки та надання мотивованих письмових зауважень становить:

9.6. У межах строку перевірки Замовник зобов’язаний або письмово підтвердити приймання Результату послуг, або надати Виконавцю вмотивований перелік конкретних недоліків чи невідповідностей погодженому обсягу послуг.

9.7. Зауваження Замовника мають містити опис конкретної невідповідності, її прояв, а за можливості – приклади, скріншоти, файли, посилання, логіку відтворення або інші дані, достатні для перевірки такого зауваження.

9.8. Зауваження, що фактично є новими побажаннями, зміною концепції, розширенням функціоналу, зміною логіки, дизайну, структури або іншою зміною початково погодженого обсягу, не вважаються недоліками і розглядаються як Додаткові роботи.

9.9. Якщо Замовник у встановлений строк не надав мотивованих письмових зауважень, Послуги або відповідний Етап робіт вважаються наданими належним чином, у повному обсязі та прийнятими без зауважень.

9.10. Саме по собі тестування Результату послуг у Тестовому середовищі не є безумовним прийняттям Послуг.

9.11. Фактичне використання Результату послуг у Продуктивному середовищі, передання його в роботу працівникам або контрагентам Замовника, використання за функціональним призначенням або інтеграція у робочі процеси Замовника може вважатися прийняттям відповідного результату в частині фактично використовуваного функціоналу, якщо до початку такого використання Замовник письмово не заявив обґрунтованих зауважень.

9.12. У разі отримання належно оформлених і обґрунтованих зауважень Виконавець протягом розумного строку, а якщо інше не погоджено сторонами – до 10 (десяти) робочих днів з моменту отримання повного переліку зауважень, усуває підтверджені недоліки або надає письмові пояснення щодо відсутності відхилення від погодженого обсягу.

9.13. Після усунення підтверджених недоліків Результат послуг повторно передається Замовнику на перевірку, і до нього застосовується строк перевірки, визначений п. 9.5 цього Договору, якщо інше не погоджено сторонами.

9.14. Якщо Замовник вимагає оформлення акта, Виконавець оформлює його у паперовій або електронній формі. Якщо закон, внутрішні правила Замовника або специфіка конкретного замовлення вимагають підписання акта обома сторонами, сторони здійснюють таке підписання у погодженому форматі.

10. СПРОЩЕНИЙ ПОРЯДОК ДОКУМЕНТАЛЬНОГО ОФОРМЛЕННЯ

10.1. Сторони погодилися, що за наявності цього Договору, погодженого замовлення, рахунку, документа про оплату, листування сторін та/або інших належних доказів надання Послуг факт здійснення господарської операції може підтверджуватися сукупністю таких документів без обов’язкового складання акта для кожної окремої операції.

10.2. За відсутності акта або за відсутності підпису Замовника на акті факт надання Послуг може підтверджуватися іншими первинними та супровідними документами, зазначеними у цьому Договорі.

10.3. Замовник визнає, що рахунок, платіжні документи, електронне листування, комерційна пропозиція, технічне завдання, звіт, передані результати, доступи, технічні матеріали та інші документи і дані можуть використовуватися для бухгалтерського, податкового, господарського та доказового підтвердження факту надання Послуг.

11. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ ТА ПІДТРИМКА

11.1. Якщо інше не погоджено сторонами письмово, гарантійний період щодо технічних недоліків Результату послуг з автоматизації становить 30 (тридцять) календарних днів з дати приймання відповідного Результату послуг або Етапу робіт.

11.2. У межах гарантійного періоду Виконавець без додаткової оплати усуває підтверджені технічні недоліки, які є відхиленням від прямо погодженого технічного завдання та виникли з вини Виконавця.

11.3. Гарантійні зобов’язання не поширюються на:

11.4. Підтримка після завершення гарантійного періоду надається лише як окрема оплачувана послуга, якщо інше прямо не погоджено сторонами.

11.5. Якщо інше не погоджено письмово, Виконавець не зобов’язаний здійснювати безперервний моніторинг, SLA-підтримку, аварійне реагування у режимі 24/7, постійну адміністративну підтримку або супровід у вихідні та святкові дні.

12. ПРАВА ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТІ

12.1. Особисті немайнові права інтелектуальної власності на створені Виконавцем результати належать їх автору(ам) і не відчужуються, крім випадків, прямо встановлених законом.

12.2. Майнові права інтелектуальної власності на Результат послуг визначаються цим Договором, технічним завданням, комерційною пропозицією, рахунку або окремою письмовою домовленістю сторін.

12.3. Якщо інше прямо не погоджено сторонами у письмовій формі, після повної оплати відповідного Результату послуг або Етапу робіт Замовнику надається невиключне право використання такого результату за його функціональним призначенням для власної діяльності Замовника.

12.4. Передання Замовнику саме виключних майнових прав інтелектуальної власності, повне відчуження прав або передання прав у ширшому обсязі здійснюється виключно за окремою прямою письмовою домовленістю сторін із конкретизацією об’єкта, обсягу прав, способів використання, території, строку та моменту переходу таких прав.

12.5. До Замовника не переходять майнові права інтелектуальної власності на шаблони, заготовки, бібліотеки, модулі, фреймворки, конструктори, внутрішні інструменти, універсальні алгоритми, загальні технічні рішення, методики, структури, технічні підходи, базові напрацювання та інші елементи, які:

12.6. До моменту повної оплати відповідного Результату послуг Замовнику надається лише обмежене право доступу та використання такого результату з метою перевірки, тестування, приймання та підготовки до робочого використання.

12.7. Якщо під час надання Послуг використовуються open-source компоненти, сторонні бібліотеки, сервіси, API, шаблони, платформи або інші об’єкти права інтелектуальної власності третіх осіб, їх використання регулюється умовами відповідних ліцензій або правилами третіх осіб. Виконавець не передає Замовнику більше прав, ніж має сам.

12.8. Виконавець має право використовувати у власній діяльності та в інших проектах загальні ідеї, підходи, технічні рішення, досвід, знання, методики та навички, сформовані в процесі виконання цього Договору, за умови нерозголошення конфіденційної інформації Замовника.

13. СТОРОННІ СЕРВІСИ, API, ПРОГРАМНІ ПРОДУКТИ ТА ІНТЕГРАЦІЇ

13.1. Для надання Послуг Виконавець має право використовувати сторонні сервіси, платформи, API, бібліотеки, хмарні рішення, no-code/low-code інструменти, плагіни, модулі, CRM, CMS, сервіси електронної пошти, месенджери, аналітичні системи та інші цифрові інструменти, якщо інше прямо не заборонено погодженими сторонами умовами.

13.2. Замовник усвідомлює та погоджується, що робота інтеграцій, автоматизацій та інших технічних рішень може залежати від доступності, стабільності, тарифів, політик, лімітів, документації, API, технічного стану та правового режиму сервісів третіх осіб.

13.3. Виконавець не несе відповідальності за:

13.4. Роботи з адаптації, переробки, переналаштування або оновлення Результату послуг у зв’язку зі змінами на стороні третіх осіб оплачуються окремо, якщо інше прямо не погоджено сторонами.

14. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ ТА ПЕРСОНАЛЬНІ ДАНІ

14.1. Сторони зобов’язуються не розголошувати конфіденційну інформацію, отриману у зв’язку з укладенням та виконанням цього Договору, крім випадків, коли таке розкриття прямо вимагається законом або є об’єктивно необхідним для належного надання Послуг.

14.2. До конфіденційної інформації належать, зокрема, але не виключно: комерційні умови, технічні рішення, вихідні дані, облікові записи, логіни, паролі, токени, API-ключі, клієнтські дані, фінансові показники, внутрішні документи, регламенти, листування, матеріали проекту, структура систем, бази даних та інша непублічна інформація.

14.3. Виконавець має право обробляти персональні дані Замовника, його працівників, представників, контрагентів, клієнтів та інших осіб у межах, необхідних для укладення, виконання, адміністрування цього Договору, організації комунікації, виставлення рахунків, надання Послуг та захисту своїх прав.

14.4. Замовник гарантує, що має належні правові підстави для передання Виконавцю персональних даних, матеріалів та інформації третіх осіб у межах виконання цього Договору.

14.5. Виконавець має право залучати третіх осіб до обробки даних або надання окремих частин Послуг у межах, необхідних для виконання замовлення, за умови дотримання ними обов’язку конфіденційності.

15. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН

15.1. Виконавець має право:

15.2. Виконавець зобов’язаний:

15.3. Замовник має право:

15.4. Замовник зобов’язаний:

16. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН

16.1. Виконавець несе відповідальність лише за відповідність Результату послуг прямо погодженому обсягу та змісту Послуг, визначеним у рахунку, комерційній пропозиції, технічному завданні, заявці або іншому письмово погодженому сторонами документі.

16.2. Виконавець не несе відповідальності за наслідки, спричинені:

16.3. Консультаційні Послуги, рекомендації, висновки, аналітичні матеріали та інші інтелектуальні результати мають рекомендаційний характер, якщо інше прямо не зазначено у письмовому висновку Виконавця або іншому погодженому сторонами документі.

16.4. Виконавець не гарантує досягнення Замовником конкретного фінансового, комерційного, маркетингового, організаційного, технічного або іншого економічного результату, якщо така гарантія прямо не надана у письмовій формі.

16.5. Відповідальність Виконавця за пряму доведену шкоду, завдану Замовнику внаслідок порушення цього Договору, обмежується сумою фактично оплаченої вартості відповідної Послуги або Етапу робіт, у межах якого допущено порушення.

16.6. Обмеження, визначене у п. 16.5 цього Договору, не застосовується у випадку умисного порушення, порушення обов’язку конфіденційності або в інших випадках, коли інше прямо встановлено імперативними нормами законодавства України.

16.7. За порушення строків оплати Замовник, за письмовою вимогою Виконавця, сплачує пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла у відповідний період, від суми простроченої заборгованості за кожен день прострочення, якщо інше не погоджено сторонами.

16.8. У разі істотного прострочення з боку Виконавця, яке виникло виключно з його вини та не зумовлене діями або бездіяльністю Замовника чи третіх осіб, Замовник має право вимагати погодження нового строку виконання, пропорційного зменшення вартості простроченої частини або повернення попередньої оплати в частині фактично не наданих Послуг.

17. ПРИЗУПИНЕННЯ, ВІДМОВА ВІД ДОГОВОРУ ТА ПРИПИНЕННЯ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ

17.1. Виконавець має право призупинити виконання Послуг у разі:

17.2. На період правомірного призупинення виконання Послуг строки виконання не спливають.

17.3. Замовник має право відмовитися від невиконаної частини Послуг за умови оплати фактично наданих Послуг, виконаних Етапів робіт та понесених Виконавцем витрат, якщо такі витрати були об’єктивно необхідні для виконання замовлення.

17.4. Виконавець має право відмовитися від подальшого виконання Договору або конкретного замовлення у разі істотного порушення Замовником умов цього Договору.

17.5. У разі припинення цього Договору або окремого замовлення положення про конфіденційність, права інтелектуальної власності, порядок розрахунків, відповідальність, електронну взаємодію та доказове значення документів залишаються чинними до повного врегулювання відносин сторін.

18. ЕЛЕКТРОННА ВЗАЄМОДІЯ, ЛИСТУВАННЯ ТА ДОКАЗИ

18.1. Сторони визнають юридично значущими документи, повідомлення, рахунки, комерційні пропозиції, технічні завдання, заявки, акти, звіти, коментарі, погодження, зауваження, скан-копії, файли, електронні копії документів, історію змін, логи систем, дані CRM, повідомлення у месенджерах, електронній пошті, системах управління проектами, хмарних сервісах та/або через вебсайти Виконавця.

18.2. Електронне листування, листування у месенджерах, через CRM, кабінет клієнта, систему управління завданнями, скан-копії та електронні копії документів, історія змін, журнали подій, логи сервісів та інші цифрові дані визнаються сторонами належними доказами взаємодії, погодження умов, надання Послуг, передання Результату послуг, надання зауважень та виконання цього Договору.

18.3. Документи, умови, прайс-листи, форми замовлення, контактні реквізити, правила взаємодії та інші матеріали, розміщені на вебсайтах nayda.com.ua та/або lab01.com.ua, можуть використовуватися Виконавцем як частина договірної моделі, якщо вони прямо стосуються відповідного замовлення.

18.4. Замовник зобов’язаний забезпечити належний контроль за електронною поштою, месенджером або іншим каналом зв’язку, який він використовує для взаємодії з Виконавцем.

19. ФОРС-МАЖОР

19.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або повне невиконання зобов’язань за цим Договором, якщо таке невиконання стало наслідком дії обставин непереборної сили, які виникли після укладення Договору та які сторони не могли передбачити або відвернути.

19.2. До обставин непереборної сили можуть належати, зокрема: воєнні дії, загроза війни, терористичні акти, кібератаки, пожежі, стихійні лиха, аварії, перебої зв’язку, відключення електроенергії, блокування сервісів, дії органів державної влади, запровадження санкцій, техногенні катастрофи, епідемії, масові збої в роботі дата-центрів або хмарних сервісів та інші обставини поза розумним контролем сторін.

19.3. Сторона, для якої настали такі обставини, повинна повідомити іншу сторону у розумний строк після того, як їй стало відомо про настання або припинення таких обставин.

20. ПУБЛІКАЦІЯ КЕЙСІВ ТА ПОРТФОЛІО

20.1. Якщо інше письмово не заборонено Замовником до початку виконання замовлення, Виконавець має право зазначати факт співпраці із Замовником, найменування або бренд Замовника, загальний опис проекту та загальні результати співпраці без розкриття конфіденційної інформації у власному портфоліо, комерційних матеріалах, презентаціях, на вебсайтах або в інших інформаційних матеріалах.

20.2. У разі якщо Замовник не бажає публічного зазначення факту співпраці, така заборона повинна бути прямо погоджена сторонами у письмовій формі до початку виконання відповідного замовлення.

21. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ ТА ЗМІНА ЙОГО УМОВ

21.1. Цей Договір набирає чинності з моменту його оприлюднення Виконавцем на вебсайті, доведення до відома Замовника або надання Замовнику посилання на його текст та діє до моменту його відкликання Виконавцем або заміни новою редакцією.

21.2. Для конкретного Замовника цей Договір вважається чинним з моменту його акцепту і діє до повного виконання сторонами своїх зобов’язань.

21.3. Виконавець має право змінювати умови цього Договору шляхом оприлюднення нової редакції на вебсайті або іншим належним способом.

21.4. До вже акцептованих та/або оплачених замовлень застосовується редакція Договору, чинна на дату акцепту відповідного замовлення, якщо інше прямо не погоджено сторонами.

21.5. Нова редакція Договору застосовується до всіх нових замовлень після дати її оприлюднення.

22. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ

22.1. До правовідносин сторін застосовується законодавство України.

22.2. Усі спори та розбіжності сторони намагатимуться вирішити шляхом переговорів. У разі недосягнення згоди спір підлягає вирішенню у судовому порядку згідно з підсудністю, визначеною законодавством України.

22.3. Недійсність окремого положення цього Договору не впливає на дійсність інших його положень.

22.4. Якщо інше прямо не погоджено сторонами, цей Договір не створює між сторонами трудових, агентських, партнерських або корпоративних відносин.

22.5. Мовою цього Договору є українська мова.

РЕКВІЗИТИ ВИКОНАВЦЯ

Реквізит

Інформація

Найменування

ФОП НАЙДА ОЛЕКСАНДР МИКОЛАЙОВИЧ

Код за ДРФО

2924509197

Телефон

+380672430059

IBAN

UA913052990000026000036211673

Банк

АТ КБ «ПРИВАТБАНК»

Адреса

02034, Україна, м. Київ, вул. Бальзака, № 55, квартира 11

Статус

Платник Єдиного податку 3 групи

Вебсайти

nayda.com.ua; lab01.com.ua